Svar: Romarna tvingade invånarna att betala skatter på mängder av olika saker, däribland avgifter på varor som köptes och såldes eller forslades genom landet. Vissa av de här avgifterna var alltså tullavgifter. Och de som hade till uppgift att - mot viss provision - driva in skatter och tullar benämndes på latin "publicanus", vilket på svenska har blivit "publikaner".
På grekiska, det språk som judarna i allmänhet talade (förutom sin egen arameiska), kallades de här uppbördsmännen telones, ett ord som kommer av telos (tull eller skatt på varor) och oneomai (köpa). Uppbördsmännen hade alltså köpt sig rätten att ta upp tull och skatt åt romarna.
Den bästa översättningen kanske vore "uppbördsman", men annars är ju faktiskt både "skatteindrivare" och "tullindrivare" rätt, eftersom en publikan drev in båda tullar och skatter.
Thor-Leif Strindberg
Har du en egen fråga om Bibeln, kristendomen, kyrkan etc? Sök först i Allt om Bibelns omfattande arkiv:
Om du inte hittar svaret, skicka din fråga till
bibelfragan@alltombibeln.se så får du svar via email.
|